szerkesztő, műfordító
születés dátuma: 1952. 11. 25.
lakcím: Bratislava
e-mail: berthamari@gmail.com
Apja:
Bertha Géza
Anyja:
Seress Ilona
Házastárs neve:
Orbán János
Középfokú tanulmányai:
1968–1971 pozsonyi magyar tannyelvű középiskola
Felsőfokú tanulmányai:
1971–1976 Komenský Egyetem, BTK, magyar–angol szak
Életpálya:
1976–1977 a Szlovák Műemlék- és Természetvédelmi Hivatal szakelőadója
1977–1979 Új Szó, nyelvi szerkesztő
1979–1994 Madách Kiadó, szerkesztő
1995 szabadfoglalkozású műfordító
Tagság szervezetekben, társaságokban:
1977 a Csemadok tagja, a pozsony-óvárosi szerv. vezetőségi tagja
1981 a Szl. Irod. Alap műford.
Kötetek, publikációk: Szlovák nyelvből ford. könyvek (ill. művek):
Agyaghegedű, antológia, Madách, 1982. (egy novella)
– Vladimír Ferko: Ördögborda, Madách, 1985.
– Esszék és tanulmányok, Hét évszázad cseh irodalmából I.-II., Madách 1988, 1989. – három Pašiaková-esszé
– Szőnyi Endre: Pozsonytól Kassáig – Felső-Magyarország építészete 1848-1918, Kalligram, 1996. (Hushegyi Gáborral)
– Rudolf Chmel: Nagykövet voltam Magyarországon, Kalligram, 1997 (Grendel Ágotával)
cseh nyelvből ford. könyvek:
– (regények, novellák:)
– V. Styblová: Kérem a sziké! Madách, 1985.
– J. Boček: Égető csókok, Madách, 1987. (Szőke Edittel)
– P. Francouz: Nyugtalanság, Madách, 1987.
– J. Brdečka: Egy faun megkésett délutánja, Madách, 1990.
– (esszék:)
– Václav Havel: Az azonosságtudat válsága, Madách, 1991. – 2 írás
A rendszerváltást követő évtizedben ezenkívül tankönyveket és
munkafüzeteket is fordított a pozsonyi Tankönyvkiadó részére.