Átadták a Madách-díjat


Idén Ardamica Zorán Belülről csupa vér c. verseskötetéért kedden vette át az Irodalmi Alap 1967-ben alapított Madách Imre-díját a pozsonyi Zichy-palotában, továbbá három kötet szerzőjét jutalmazták nívódíjjal: Száz Ildikót, Bolemant Lászlót és Fellinger Károlyt. A műfordítói Madách-díjat Vályi Horváth Erika kapta.

Ardamica Zorán könyvében új témaként bukkan fel az elmúlás, az elmulasztott lehetőségek számbavétele. Kívülről vizsgálja a világban mozgó önmagát, gyakran megjelenik a közélet, a különböző társadalmi szerepek – néha humorosan, hogy magunkon nevessünk, máskor véresen pesszimista konklúziókkal, hogy szégyelljük magunkat. 

Fellinger Károly összegyűjtötte „falujáró” gyermekverseit, illetve egy nagyobb projektbe fogott, amelynek első része a Csatangoló. A kötet a Csallóköz és Mátyusföld falvait mutatja be, úgyhogy elsősorban a Dunaszerdahelyi, a Szenci, a Galántai és a Vágsellyei járás, valamint a mára már Pozsonyhoz tartozó, egykori magyar falvak kis lakói számára készült, és alapvetően népies hangvétel jellemzi.

Bolemant László több műfajt ötvöz a kötetben – verset, prózát és fotográfiát. Saját fotóival illusztrálta a szövegeket, ami ritkaság a hazai könyvpiacon. A három műfaj kerek egységet alkot, szépen összeolvad. A szerző azonnal felismerhető, egyéni hanggal rendelkezik: letisztultság és fegyelmezettség jellemzi a szövegeket.

Száz Ildikó könyvében az etűdök félúton vannak a próza és a szabadvers között. Izgalmas játék ez a szavakkal, hangulatokkal: az erősebb költői képek néha átveszik a hatalmat a gondolatok felett, máskor beágyazódnak a gondolati szférába, valahogy úgy, ahogy az ember eggyé válik a természettel, miközben mozog a tájban.


Vályi Horváth Erika könyvét lapozva egy idő után hajlamosak vagyunk elfelejteni, hogy fordítást olvasunk, nem pedig egy eredetileg is magyar nyelven írt szöveget.
Az öt díjazott kötet közül három a Phoenix gondozásában jelent meg. Ardamica Zorán verseit a Nap Kiadó, Fellinger Károly kötetét a Lilium Aurum adta ki.